Inscription : 20 septembre 2009 Dernière visite : 21 septembre 2009 Message posté : 2 Sujet ouvert : 1 Connecté : Non |
Traduire une phrase du lakota en francais20 septembre 2009 à 16:51:33 par fabaja bonsoir a tous.je recherche la traduction de cette phrase: lakotiya unspenic'iyapikte kin lila iyomakipi na tanyan encononpi kte ecamin. merci a tous pour votre aide. |
Inscription : 02 juillet 2003 Dernière visite : 21 décembre 2024 Message posté : 2580 Sujet ouvert : 258 Parcs visités : 36 Bucket list : 90 Coups de cœur : 17 Connecté : Non Site : arizona-dream.com Localisation : Quelque part dans l'univers ... Loisir : Technologies liées à l'internet, badminton, voyages... Récits de voyage : Dirt road - Ouest américain |
Re20 septembre 2009 à 20:13:29 par El Coyotos Peut être qu'un de nos "experts" comme Igmu Ska te répondra car je ne suis pas assez calé pour te répondre moi même 🕸 Que tes pas marchent dans la beauté. Proverbe Navajo
|
Inscription : 08 mai 2009 Dernière visite : 11 janvier 2012 Message posté : 307 Sujet ouvert : 24 Connecté : Non Localisation : Pierre de Bresse, Saône et Loire, France Loisir : Lecture |
Traduire une phrase du lakota en francais21 septembre 2009 à 17:50:30 par Igmu Ska Bonjour Fabaja, Bonjour El Coyotos,lakotiya unspenic'iyapikte kin lila iyomakipi na tanyan encononpi kte ecamin. J'ai essayé de transcrire la phrase Lakota de Fabaja dans le mode LLC (New Lakota Dictionary) et de donner une traduction : le résultat se trouve sur la page "Ecrire Lakota". El Coyotos met des guillemets à "experts" et il a tout à fait raison lorsqu'il me cite. J'espère vous avoir donné une piste, au moins. Dites-moi si ça correspond au contexte ? Bien amicalement, Igmu Ska ~128376~ Le peuple des animaux possède une sagesse et vous pouvez apprendre de chacun d'entre eux... Ils n'ont aucune pensée malveillante... Ils cherchent la justice. (Thunder Horse)
|
Inscription : 02 juillet 2003 Dernière visite : 21 décembre 2024 Message posté : 2580 Sujet ouvert : 258 Parcs visités : 36 Bucket list : 90 Coups de cœur : 17 Connecté : Non Site : arizona-dream.com Localisation : Quelque part dans l'univers ... Loisir : Technologies liées à l'internet, badminton, voyages... Récits de voyage : Dirt road - Ouest américain |
Re21 septembre 2009 à 18:02:45 par El Coyotos C'est-y pas beau ça !Merci Igmun Ska 🕸 Que tes pas marchent dans la beauté. Proverbe Navajo
|
Inscription : 20 septembre 2009 Dernière visite : 21 septembre 2009 Message posté : 2 Sujet ouvert : 1 Connecté : Non |
Re21 septembre 2009 à 18:10:12 par fabaja bonsoirmerci beaucoup, je n'y serais jamais arrivé sans vous. |
Inscription : 01 novembre 2007 Dernière visite : 31 mars 2018 Message posté : 168 Sujet ouvert : 16 Connecté : Non Site : ka-et-les-sioux.spaces.live.com/ Localisation : eure et loir |
Re23 septembre 2009 à 17:19:50 par natatatanka Hau,Beau travail Igmu Ska La couleur de la peau n'y change rien. Ce qui est bon et juste pour l'un est bon et juste pour l'autre, et le Grand Esprit a fait de tous les Hommes des frères. (Bouclier Blanc)
|
Inscription : 02 décembre 2008 Dernière visite : 10 août 2024 Message posté : 351 Sujet ouvert : 29 Connecté : Non Localisation : france Loisir : sports, danse, Lakota, tir, rechargement |
Re11 janvier 2010 à 17:02:02 par mato waihakta le lien "écrire lakota"Zuzéca = serpent exact. L'accentuation du e est inutile vu que la syllabe est en deuxième place du mot Zuzéca othí = Trou de serpent pourquoi pas zuzeca oti signifie littérallement "serpent il-habite-à" Le h existe en lakota mais le verbe "ti" ne l'inclut pas. Toutes les lettres Lakota se prononcent (certaines par rajout d'un marqueur), prière de ne pas rajouter des lettres en trop (comme un peu partout sur le net) ~128376~ Anpa itiyohila Lakota iapi waiwasi unpi wastelo // Jour chaque Lakota langage je-pratique exercice bon emphase// Je pratique le langage Lakota tous les jours et c'est un très bon exercice pour moi
|
Inscription : 08 mai 2009 Dernière visite : 11 janvier 2012 Message posté : 307 Sujet ouvert : 24 Connecté : Non Localisation : Pierre de Bresse, Saône et Loire, France Loisir : Lecture |
Traduire une phrase du lakota en francais12 janvier 2010 à 13:41:45 par Igmu Ska Bonjour à tous Zuzéca = serpent
exact. L'accentuation du e est inutile vu que la syllabe est en deuxième place du mot.
Le h existe en lakota mais le verbe "ti" ne l'inclut pas. Toutes les lettres Lakota se prononcent (certaines par rajout d'un marqueur), prière de ne pas rajouter des lettres en trop.
~128376~ Le peuple des animaux possède une sagesse et vous pouvez apprendre de chacun d'entre eux... Ils n'ont aucune pensée malveillante... Ils cherchent la justice. (Thunder Horse)
|
Inscription : 02 décembre 2008 Dernière visite : 10 août 2024 Message posté : 351 Sujet ouvert : 29 Connecté : Non Localisation : france Loisir : sports, danse, Lakota, tir, rechargement |
Re12 janvier 2010 à 13:54:49 par mato waihakta je connais très bien ce site. Il est quand même très surprenant d'y lire qu'on cherche à y faire partager la connaissance ou l'étude de cette langue alors que la première chose à faire pour pouvoir entrer sur ce forum est d'avoir digéré le "dico à la mode". Pour pouvoir passer un test d'aptitude à devenir membre. Test ridicule, basé sur une reconnaissance de mot LETTRE A LETTRE. Il est donc obligatoire d'utiliser leur clavier et police pour réussir le test. Ce qui est encore PLUS surprenant est qu'on y dénigre le travail fait par les compilateurs Büchel et Manhart. "Ce dico ne vaut rien, prenez le notre" est ce que j'ai pu lire de la part d'un russe ou ukrainien (je ne sais plus). Le dico de Red Hat est selon moi largement inférieur à la compilation de Büchel.mato ou matho (h guttural et non h normal): cela dépend, comme énormement de mot de la prononciation de la tribu ... et même de la réserve ... et même (selon certains) de l'endroit dans la réserve. On ne peut PAS juger de l'intérêt et/ou de la connaissance de cette langue en se basant sur un comparateur de lettre comme le fait ce site. Par exemple le chat sera pour certains igmu (prononcez igmou) et pour d'auteres igmun (n nasal, prononcez igmon). Ce test nécessite de devoir répondre tel que lui le veut et réclame en plus l'utilisation de leur police. Pourquoi ne pas prendre celle de Büchel ? Cela dit, j'ai vu largement pire sur le net. En espérant que ce texte passera au premier essai ~128376~ Anpa itiyohila Lakota iapi waiwasi unpi wastelo // Jour chaque Lakota langage je-pratique exercice bon emphase// Je pratique le langage Lakota tous les jours et c'est un très bon exercice pour moi
|
Inscription : 08 mai 2009 Dernière visite : 11 janvier 2012 Message posté : 307 Sujet ouvert : 24 Connecté : Non Localisation : Pierre de Bresse, Saône et Loire, France Loisir : Lecture |
Re12 janvier 2010 à 16:29:59 par Igmu Ska Bonjour,Le dico de Red Hat est selon moi largement inférieur à la compilation de Büchel. Le livre de Albert White Hat Sr n'est pas un "dico" ni une grammaire. C'est une introduction à la langue Lakota destinée à de jeunes Lakota, pour leur apprendre les bases de la prononciation, des mots usuels, des constructions de phrase courantes, les principes de la conversation, le tout en relation avec la spiritualité Lakota. J'estime beaucoup ce livre pour ces raisons et je pense qu'il devrait être lu en premier avant de commencer l'apprentissage approfondi de la langue (et écouter le CD qui l'accompagne). Le dictionnaire de Buechel est important mais il est vieux et beaucoup de mots ont été mal interprétés, d'autres ne sont plus utilisés. Un nouveau dictionnaire était donc indispensable. Et si l'on veut que cette langue vive, il faut adopter une façon de l'écrire et s'y conformer. Cordialement, Igmu Ska ~128376~ Le peuple des animaux possède une sagesse et vous pouvez apprendre de chacun d'entre eux... Ils n'ont aucune pensée malveillante... Ils cherchent la justice. (Thunder Horse)
|