Page 5 sur 62 | Page en cours : 5 | Nombre de message : 307 |
Aidez moi amerindiennes !!du 05-06-2013
Bonjour Chacha, Dans quelle langue amérindienne souhaitez-vous connaitre ces mots. Pour ma part, je ne connais que le Lakota (et encore...). Amicalement, Igmu Ska |
Affichage : 3140, réponse : 2 - Forum : La langue Lakota - Message : Aidez moi amerindiennes !! |
Traductiondu 03-04-2013
Bonjour Caprice, En Lakota, "être tatoué" est le verbe "akhit́ȟo" (a-ki-trro). Il se conjugue comme tout verbe : "awit́ȟo", je suis tatoué, etc. (la voyelle soulignée porte l'accent tonique pour la prononciation) Bien cordialement, Igmu Ska |
Affichage : 2244, réponse : 2 - Forum : La langue Lakota - Message : Traduction |
Petite traduction importante pour moi..du 27-03-2013
Bonjour à tous, Je n'ai plus rien à ajouter. Woihanble nitawapi kin wowicakela yo Un Lakota connait tous ces mots et sais les prononcer, où mettre l'accent tonique, quelles consonnes doivent être guturalisées, quelles voyelles doivent être nasalisées par le "n" suivant... Merci à Mato Waihakta Toksa Akhe Igmu Ska |
Affichage : 5222, réponse : 10 - Forum : La langue Lakota - Message : Petite traduction importante pour moi.. |
Petite traduction importante pour moi..du 21-03-2013
Bonsoir Mato Waihakta, Merci pour tes remarques très judicieuses. J'avais en effet oublié le cas où notre correspondant serait du sexe féminin, et donc une correspondante. Dans mon NLD, je n'ai pas remarqué de glotal stop mais je regarderai de nouveau. Le pluriel Nit́ȟawapi est nécessaire en effet. Bien amicalement, Toḱša Akhe, Igmu Ska |
Affichage : 5222, réponse : 10 - Forum : La langue Lakota - Message : Petite traduction importante pour moi.. |
Petite traduction importante pour moi..du 21-03-2013
Bonjour Tala Kishi, D'abord veuillez m'excuser de répondre avec autant de retard à votre message. En Lakota,il existe plusieurs verbes pour traduire "croire en quelquechose, en quelqu'un". Je choisirais : La phrase devient : woihaŋble = le rêve, les rêves Il serait prudent de demander l'avis de Mato Waihakta. Bien cordialement, Igmu Ska |
Affichage : 5222, réponse : 10 - Forum : La langue Lakota - Message : Petite traduction importante pour moi.. |
Page 5 sur 62 | Page en cours : 5 | Nombre de message : 307 |