Les messages de Igmu Ska page 6

Famille

du 22-02-2013

Bonjour  MissLittleLo,

En Lakota (Sioux), le mot famille se traduit de deux façons différentes :

- thiwahe : la famille proche (prononcer thi-wa-hè avec accent tonique sur la deuxième syllabe),

- thiyóšpaye : la famille étendue (prononcer thi-yoch-pa-yè avec l'accent tonique sur la deuxième syllabe).

Bien cordialement,

Igmu Ska

Affichage : 2447, réponse : 1 - Forum : La langue Lakota - Message : Famille

Demande de quelques informations :)

du 22-02-2013

Bonjour Opuxe,

Vous avez raison : le verbe "sourire" se traduit bien en Sioux (Lakota) par íȟa.
Respect
Pour la prononciation, l'accent tonique porte sur le "a".
Le ́ȟ est ainsi écrit car il est guttural ; il se prononce comme un "r".

Il n'existe pas de caligraphie typique amerindienne, en dehors des signe diacritiques comme sur le "h" ci-dessus. Ces signes sont utilisés simplement pour la prononciation et varient selon les auteurs. Plus haut, j'ai utilisé le "New Lakota dictionary".

Bien cordialement,

Igmu Ska

Affichage : 2259, réponse : 3 - Forum : La langue Lakota - Message : Demande de quelques informations :)

Traduire le mot marraine en amérindien

du 29-09-2012

Bonjour,

En Lakota ?
Consultons nos vénérables dictionnaires.
Marraine : celle qui tient (ou a tenu) un enfant sur les fonts du baptême (Le Petit Robert)
Voilà qui n'est guère sympathique pour la traduction en Lakota.
En anglais : marraine = godmother
Ouïe, ça se complique, car aucune entrée "godmother" n'existe, dans le Buechel comme dans le New Lakota Dictionary. Alors que E.Buechel était pasteur.
Le terme existe peut-être dans les familles Lakota catholiques mais il n'apparaît pas, semble-t-il, dans le vocabulaire véritablement Lakota.
Pour moi, d'après ce que j'ai lu, le nom de l'enfant (mâle !) est déterminé après la "Quête de Vision", après la puberté. Les visions sont interprêtées par l'homme (ou la femme ?) médecine. Il ou elle sont ainsi les intercesseurs entre les Esprits et le jeune. Mais il n'y a pas équivalence avec le rôle de la marraine.

Toksa Akhe

Igmu Ska

Affichage : 3797, réponse : 3 - Forum : La langue Lakota - Message : Traduire le mot marraine en amérindien

Questions sur qq mots basiques

du 30-06-2012

Bonjour à tous,

Je ne suis pas vraiment d'accord sur le mot "oyasin" :
- d'abord il y a un "glottal stop" sur le "s" : oyas'in
- ensuite le n terminal est l'indice de nasalisation ŋ
A ma connaissance, les mots qui se terminent par une consonne sont des exceptions, par exemple dans le discours rapide : topa devient tob, oyas'iŋ devient oyas', etc.

Ce mot est important car il entre dans une expression courante, qui est aussi une  prière :
"Mitakuye oyas'iŋ" = avec tous les miens, c'est-à-dire avec toute la Création.

Toḱša Akhe

Igmu Ska

Affichage : 18438, réponse : 45 - Forum : La langue Lakota - Message : Questions sur qq mots basiques

Grammaire lakota sur youtube, sujet : les formes de pluriel

du 02-04-2012

Hau Mato Waihakta,

J'ai été voir hier sur "Youtube" les séquences que vous avez publiées. Je trouve votre méthode excellente : c'est clair, on apprend les mots en même temps que leur arrangement, la prononciation, les différentes formes grammaticales employées... et les traductions française et anglaise.

Vous avez ajouté un lien vers l'une de ces séquences. Si vous pouviez mettre tous les liens sur le site et indiquer pour chacun le sujet traité, ce serait encore un plus. Si vous le souhaitez, je peux peut-être vous aider ? Tant que vous ne me demandez pas de paraître à l'écran et de parler !

Toksa Akhe

Cordialement,

Igmu Ska

Affichage : 8483, réponse : 18 - Forum : La langue Lakota - Message : Grammaire lakota sur youtube, sujet : les formes de pluriel
Coucou, c'est nous, les cookies !

Nous et nos partenaires stockons et utilisons des informations non sensibles sur votre appareil avec des cookies pour les finalités suivantes : l’amélioration de votre expérience utilisateur, la mesure d’audience du site, la promotion de nos contenus et l'affichage de publicités.

Ces cookies nécessitent votre consentement. Vous pouvez changer d'avis ou retirer votre consentement à tout moment via le lien "Cookies" en bas de page. Vos choix s'appliqueront sur ce site pendant 3 mois et nous ne vous solliciterons plus d'ici là.